Bollywood Songs | Translations

Bewafai Lyrics Translation – Rochak Kohli Feat.Sachet Tandon |Mr. Faisu & Musskan

Bewafai Lyrics Translation/Meaning in English: Presenting the song teaser “Bewafai” Featuring Mr. Faisu, Musskan Sethi & Aadil Khan. The full video releasing on 20th April 2020. The new track is sung by Rochak Kohli featuring Sachet Tandon. The lyrics are penned by Manoj Muntashir and video directed by Ashish Panda.

 

 

Singer Sachet Tandon
Music Rochak Kohli
Song Writer Manoj Muntashir

Ishq Jahan Humne Likha
Kagaj Woh Tune Jala Diya (x2)
The paper on which I wrote about love,
you burned it down.

Phir Se Shaamein Bhi Gayi
Phir Yaad Ne Teri Rula Diya
My evenings were soaked again,
and your memories made me cry again.

Chal Diya Chhod Ke Ae
Chal Diya Chhod Ke, Aise Dil Tod Ke
You left me and moved away,
You left me behind, and you moved away, breaking my heart like nothing.

Dheere Dheere Mujhe Tanhaai Maar Dalegi
Slowly, desolation is going to kill me.

Mujhko yeh, Mujhko Yeh Teri Bewafai Maar Dalegi
Haye Mujhko Yeh Teri Bewafai Maar Dalegi
Your unfaithfulness will kill me.
Your disloyalty will surely take away my life.

Mujhko Ye Teri Bewafai Maar Dalegi
Lagta Hai Mujhe Yeh Ae Haye
Your treachery is about to kill me.
It feels like it!

Lagta Hai Mujhe Yeh Judai Maar Dalegi
Mujhko Yeh Teri Bewafai Maar Daalegi
It feels like this separation is going to kill me.
Your unfaithfulness is going to kill me.

Haye Mujhko Yeh Teri Bewafai Ho Ho
Your disloyalty is going to kill me.

Yeh Toh Bata Ek Pal Ke Liye Bhi
Yaad Tujhe Aayi Kya Meri Ho Oo
Tell me the truth,
did you miss me even for a moment?

Yeh Toh Bata Ek Pal Ke Liye Bhi
Yaad Tujhe Aayi Kya Meri
Tell me the truth,
for even a moment did you miss me?

Pighal Rahi Thi Dheere Dheere
Baahon Mein Jab Aur Kisi Ke
When you were melting down
in someone else’s arms.

Itni Awaaz Di Oh O
A number of times I called for you!

Itni Awaaz Di Sunn Ke Bhi Na Suni
Mujhe Teri Beparwahi Maar Dalegi
I called for you many times, but you’ve ignored it, and you’ve even heard me,
This carelessness of yours is going to take away my life.

Mujhko Yeh, Mujhko Ye Teri Bewafai Maar Dalegi
Haye Mujhko Ye Teri Bewafai Maar Dalegi
Your betrayal is about to kill me.
Oh, that betrayal of yours is going to kill me.

Mujhko Ye Teri Bewafai Maar Dalegi
Lagta Hai Mujhe Yeh Ae Haye
Betrayal of yours is going to kill me.
Lagta Hai Mujhe Yeh Haye, It feels like it!

Lagta Hai Mujhe Yeh Judai Maar Dalegi
Mujhko Ye Teri Bewafai Maar Daalegi
It feels like the separation from you will kill me.
You treachery is going to kill me, I know that.

Haye Mujhko Ye Teri Bewafai Ho Ho
Ho Ooo Bewafai Maar Dalegi
Your infidelity is going to be the
cause of my death.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *