Bollywood Songs | Translations

Sayonee Lyrics Translation – Arijit Singh – In English

Sayonee Lyrics Translation/Meaning in English, Song sun by Arijit Singh. and Jyoti Nooran. A musical action thriller that will keep you hooked with its gripping narrative from the word Go! And Get ready to revive the 90’s legendary song

SongSayonee
SingerArijit Singh & Jyoti Nooran
Additional LyricsAlaukik Rahi

Lyrics

Makhmal Si Hain Rahein Aur Katein Hain
Purzor Zor Se Chubh Jayein To Zikar Uthe Hai Yar Ka
The paths are soft as Velour, but there are also strong thorns.
And if the thorn is pricked, it reminds me of my beloved.

Ruk Se Gaye Kadam Dekho Thehri Zameen
Dekho Thehri Zameen Aur Koyi Hall Nahi
My feet have sopped, and the earth has stopped turning.
The earth has stopped rotating, and there is no other solution.

Ho Sayonee Ho Sayonee
Chain Ik Pal Nahi Chain Ik Pal Nahi
Chain Ik Pal Nahi Aur Koyi Hall Nahi
Ho Sayonee Ho Sayonee
Oh, my dear friends! Oh, my dear friends,
I’m not at peace for a moment. Not for a moment,
I’m at peace, and there’s no solution to it.
Oh, my dear friends. Oh, my dear friends.

Kya Bashar Ki Bisaat,
Kya Bashar Ki Bisaat,
Kya Bashar Ki Bisaat,
Aaj Hai Kal Naheen,
What is the value of a mortal being?
What is the significance of a mortal being?
What is the worth of a mortal being?
It’s here today, and it’s gone tomorrow.

Chain Ik Pal Nahi
Chain Ik Pal Nahi
Aur Koyi Hall Nahi
Oh Sayonee Oh Sayonee
Not for a moment,
I’m at ease,
and there’s no solution to that.
Oh, my dear friends. Oh, my dear friends.

Chhod Meri Khata,
Chhod Meri Khata,
Chhod Meri Khata,
Tu Pagal Nahi Ae
Forget about the mistake I made.
Forget about my own fault.
Forget about my miscalculation.
You’re not crazy.

Chain Ik Pal Nahi Chain Ik Pal Nahi
Chain Ik Pal Nahi
Aur Koyi Hall Nahi
Ho Sayonee Ho Sayonee
Not for a moment,
I’m in quiet,
and there’s no alternative to that.
Oh, my dear friends, please. Oh, my dear friends, please.

Fasal Jo Koi Ishq Di Mange Hanju Seechan
Nu Dil De Kite Dard Badhaa’de,
Hadh Se Rulave Ranjhan Nu,
Crops of love are asking for the irrigation of tears.
They exaggerate the pain of
my heart and make me cry beyond limits.

Kyun Sulagta Shehar, Kaun Mode Muhar,
Kaun Mode Muhar, Koi Saawal Nahin,
Sayonee! Sayonee! Sayonee, Ho! Ho! Sayonee!
Why is the town set on fire?
Who makes a move with the stamp
while there’s no request for it?
Oh, dear friends of mine. Oh, dear friends of mine.

Padh Padh Pustak Ilm Diya Te Nam Rakh Liya Kazi Hath Vich
Phad Ke Ni Talwar Te Nam Rakh Liya Gazi Kashi Kaba Ghoom
Liya Te Kahaya Pandat Hazi Saiyo Saiyo Saiyo Saiyo Saiyo Sayonee
You’ve read books about knowledge, and you’ve named yourself ‘Qazi’ (or magistrate) after that.
Holding a sword in your hand, you turn to yourself as a conqueror.
You have visited Varanasi and Mecca, and now you are asking to be called Pandit (a priest)

Ho Bulleya Hasil Ki Kita,
Je Tu Yar Na Rakheya Razi Bulleya Hasil Ki Kita,
Je Tu Yar Na Rakheya Razi Sayonee! Sayonee!
Oh, Bulleh Shah,
what did you do if you weren’t even able to satisfy your beloved?
Oh, Bulleh Shah, what did you do if you weren’t even able to satisfy your beloved?
Oh, my dear friends. Oh, my dear friends.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *